图书介绍

《楚辞》英译的中国传统翻译诗学观研究【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

《楚辞》英译的中国传统翻译诗学观研究
  • 严晓江著 著
  • 出版社: 北京:商务印书馆
  • ISBN:9787100127592
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:248页
  • 文件大小:33MB
  • 文件页数:255页
  • 主题词:楚辞-英语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

《楚辞》英译的中国传统翻译诗学观研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论:远涉重洋,谱写华章1

第一章 志情论:托物言志,体物缘情22

第一节 发愤抒情创作观念的传译22

第二节 露才扬己抒情风尚的诠释38

第三节 怀质抱情修身意识的彰显50

第四节 翻译活动的情志交融56

第二章 境象论:立象尽意,境生象外68

第一节 香草、飞鸟、云雨意象英译69

第二节 山林、歌舞、佳肴意象英译86

第三节 天帝、圣贤、神灵意象英译96

第四节 言、象、意、境的和谐统一105

第三章 形神论:借形传神,形神兼备116

第一节 叠词、“兮”字、溆浦方言的音律表达116

第二节 对偶句、长短句、排比句的神韵再现132

第三节 颜色词、数字搭配、夸张的功能传递144

第四节 尚形重神的翻译追求158

第四章 启示论:翻译批评,理论构建170

第一节 译者的多重角色及翻译的主力军170

第二节 《楚辞》复译与翻译文学经典的形成178

第三节 《楚辞》英译理论的本土化与多元化195

第四节 出版、发行、传播的路径探索201

第五节 翻译局限性指瑕210

结语:古今互释,中西互渐225

参考文献235

后记246

热门推荐