图书介绍
汉译英翻译能力研究【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

- 马会娟著 著
- 出版社: 北京:北京师范大学出版社
- ISBN:9787303157570
- 出版时间:2013
- 标注页数:202页
- 文件大小:10MB
- 文件页数:216页
- 主题词:英语-翻译-研究
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
汉译英翻译能力研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
第一节 研究背景1
第二节 研究问题4
第三节 研究意义5
第四节 研究方法12
第五节 本书结构12
第二章 翻译:从外语到母语还是从母语到外语14
第一节 翻译的方向:译出还是译入14
第二节 译出与译入的相同与不同21
第三节 译出翻译的最佳模式——合作翻译26
第四节 译出翻译的标准32
第五节 译出翻译适用的领域34
第三章 中西方有关翻译能力的研究40
第一节 翻译能力的定义40
第二节 中西方传统译论中有关翻译能力的探讨46
第三节 当代翻译研究中构建的翻译能力模式56
第四章 汉译英翻译能力的构成模式69
第一节 汉译英翻译能力的构成模式69
第二节 语言交际能力是汉译英能力的核心71
第三节 翻译专业知识是译者必备的专业能力98
第四节 策略能力是译者应具备的专业技能111
第五节 语言外能力是汉译英能力的外围能力120
第六节 使用查询工具的能力是专业译者的必备能力133
第五章 发展学习者的汉译英能力140
第一节 翻译能力发展的阶段和特点140
第二节 同一级别的学习者汉译英能力差异的实证研究148
第三节 不同级别的学习者汉译英能力差异的实证研究157
第四节 以发展学习者汉译英能力为目标的翻译教学169
第六章 结束语182
附录1 问卷调查表185
附录2 试卷评分标准187
附录3 参考译文188
参考文献189
后记201
热门推荐
- 115140.html
- 1332065.html
- 3581627.html
- 1014870.html
- 1286149.html
- 3635346.html
- 993204.html
- 580117.html
- 3090032.html
- 2713211.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3330303.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3188417.html
- http://www.ickdjs.cc/book_616739.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1930339.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3237433.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2323080.html
- http://www.ickdjs.cc/book_820125.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2763825.html
- http://www.ickdjs.cc/book_853764.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1751517.html