图书介绍
许渊冲与翻译艺术【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

- 张智中著 著
- 出版社: 武汉:湖北教育出版社
- ISBN:7535143997
- 出版时间:2006
- 标注页数:568页
- 文件大小:16MB
- 文件页数:583页
- 主题词:文学-翻译
PDF下载
下载说明
许渊冲与翻译艺术PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
目录1
前言 1
第一章 许渊冲生平传略 2
1.南昌实验小学:三拜孔子知今古(1921—1932) 2
2.南昌第二中学:名居第二实第一(1932—1938) 6
3.西南联合大学:博雅之士荟萃地(1938—1943) 10
4.天祥清华巴黎:教学考学再留学(1943—1950) 22
5.归国南北讲坛:北京张家口洛阳(1951—1983) 30
6.调回北大母校:译林奇才露端倪(1983—1994) 36
7.步入耄耋之年:夕阳正红透天际(1994—) 41
第二章 许渊冲的文学翻译理论 48
1.许渊冲的比较论 49
2.许渊冲的翻译论 56
3.许渊冲文学翻译理论的特征 87
第三章 许渊冲古诗英译的艺术 94
1.词汇层面 95
2.句子层面 145
3.音韵层面 180
4.篇章层面 193
第四章 许渊冲古诗英译的语言风格 209
1.前后缀类词汇 212
2.词汇与短语 230
3.句法 328
第五章 许渊冲的诗词改译 340
1.形式方面 342
2.音韵方面 356
3.意境方面 362
第六章 许渊冲的小说翻译 393
1.许渊冲文学翻译的追求:理论与实践之间 395
2.小说章节标题的翻译——以《红与黑》为例 398
3.《红与黑》英译、汉译之比较 408
4.译语语言优势的发挥 425
5.许渊冲小说翻译当中的异化策略 441
6.许渊冲小说汉译的风格:亦雅亦淡,亦蔓亦简 448
第七章许渊冲在中国译界引发的论争 455
1.诗体译诗与散体译诗之争 456
2.“优势竞赛论”之争 466
3.桂冠译家许渊冲 529
参考文献 533
附录:许渊冲著译及学术活动一览表 541
与读者交流 唐瑾 559
编辑的话、补记 唐瑾 565
热门推荐
- 1613301.html
- 3703556.html
- 987209.html
- 2480381.html
- 1984078.html
- 262981.html
- 726089.html
- 3519733.html
- 2339426.html
- 2859602.html
- http://www.ickdjs.cc/book_859496.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1048078.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3582537.html
- http://www.ickdjs.cc/book_534514.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1934674.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3173938.html
- http://www.ickdjs.cc/book_876089.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1673944.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1725568.html
- http://www.ickdjs.cc/book_29891.html