图书介绍

文学翻译主体性范畴之“主-客体互动性”研究【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

文学翻译主体性范畴之“主-客体互动性”研究
  • 杨洁著 著
  • 出版社: 北京:中国社会科学出版社
  • ISBN:9787516131602
  • 出版时间:2013
  • 标注页数:208页
  • 文件大小:51MB
  • 文件页数:229页
  • 主题词:文学翻译-理论研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

文学翻译主体性范畴之“主-客体互动性”研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

导论1

第一节 研究的缘起1

第二节 原理性阐述11

第三节 研究的目标与研究问题14

第四节 研究的对象及方法15

第五节 研究的意义17

第六节 本书的结构17

小结18

第一章 译者主体性发挥问题研究的概况20

第一节 译者主体性问题的由来21

第二节 西方语境中的译者主体性研究22

一 古希腊罗马时期的极端译者主体性意识22

二 语文学研究时期矛盾的译者主体性24

三 结构主义时期译者主体性的遮蔽27

四 后结构主义时期对译者主体性的发现和认可30

五 后殖民主义时期对极端译者主体性的复归36

第三节 中国语境中的译者主体性研究39

一 传统译论在译者主体性问题上的争论40

二 当代译论对译者主体性研究的系统化50

小结55

第二章 译者主体性发挥之主—客体互动性的哲学基础及分析框架57

第一节 马克思主义的“新世界观”——实践哲学57

一 马克思主义实践哲学的基本特点58

二 马克思主义实践哲学下的主体和客体及其相互关系61

三 马克思主义实践哲学下的主客体关系的性质64

第二节 马克思主义实践哲学观照下的文学翻译主体和客体66

一 文学翻译的主体67

二 文学翻译的客体69

第三节 文学翻译客体的意义形态化及其定性70

第四节 文学翻译客体的价值属性化及其重构之原理73

第五节 把握文学翻译客体的语境参数论分析框架78

小结82

第三章 译者主体性发挥之主—客体互动性的必然性分析84

第一节 译者的主体结构及其功能84

一 译者的主体结构85

二 译者主体系统结构及其基本功能特征91

第二节 文学文本的结构与意义存在方式95

一 文学文本的结构特征95

二 文学文本意义的存在方式98

小结104

第四章 译者主体性发挥之主—客体互动的发生过程描述106

第一节 社会异域文学艺术需要的驱动106

第二节 文学翻译的动机和目的的产生109

第三节 译者的主体尺度对文本属性的价值化114

第四节 语境重构与暂构意义的生成116

第五节 文学翻译的艺术重现121

小结134

第五章 译者主体性发挥之主—客体互动性的实践可描写性和可证性136

第一节 文学翻译译者主体性发挥表现形态的研究范畴136

一 广义的译者主体性发挥研究范畴136

二 狭义的译者主体性发挥研究范畴139

第二节 文学翻译译者主体性发挥的描写和实证140

一 译者主体性发挥之主—客体互动性的自证描述141

二 译者主体性发挥之主—客体互动性的他证解析148

小结182

结论183

第一节 本研究的总结183

第二节 本研究的创新点185

第三节 本研究的主要发现185

第四节 本研究的局限性及可拓展的空间186

参考文献188

后记207

热门推荐