图书介绍

对外传播翻译研究文集【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

对外传播翻译研究文集
  • 沈苏儒著 著
  • 出版社: 北京:外文出版社
  • ISBN:9787119057613
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:424页
  • 文件大小:19MB
  • 文件页数:447页
  • 主题词:中外关系-宣传工作-文集;宣传工作-翻译-文集

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

对外传播翻译研究文集PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

一、对外传播篇6

对外报道授课提纲6

祝贺与希望——《中国·辽东半岛 国际交流》创刊十周年28

关于背景31

让事实说话38

正确、有效地使用数字44

在对外报道中务须谨慎从事的几个领域49

怎样处理细节?56

含蓄与精炼62

谈谈对台、对海外华人报道的语言问题68

加强地方外宣出版物的“三性”74

可喜的探索——读湖北几本外宣研究著作82

对外报道三题86

思·情·文——《今日中国》“致读者”的三字诀98

伟大的女性 真实的纪录——爱泼斯坦著《宋庆龄——二十世纪的伟大女性》出版103

新闻不等于宣传——推荐一篇文章109

在金钱网里生活——旅美札记113

一本遨游美国、结识华人的好书——介绍邱健著《一个女记者眼中的美国与海外赤子》126

怎样写好对外报道?128

关于两种“了解”的对话136

喜读《北京指南》——兼谈外宣品制作142

文化差异与对外传播145

良师·益友·园丁——《朱穆之论对外宣传》读后感152

旅美随感——关于对美宣传的一些思考157

百尺竿头 更进一步——祝《对外宣传参考》出版250期163

“珠联璧合”构佳篇——介绍张彦著《爱泼斯坦》167

开发你身边的外宣资源——《外国人看中国》专栏读后169

时代呼唤传播理论——杨正泉著《我与广播》读后感173

关于“宣传”的英语词177

爱泼斯坦回忆周总理182

对外传播的效果187

“老兵”永在——悼念杰出的外宣战士段连城同志193

世界需要多样媒体——美国“新闻博物馆”观后196

勤奋·基本功·使命感——陈日浓著《从雪域到海峡》读后感204

继承和光大宋庆龄在对外传播事业中的优良传统207

开展对外传播学的研究212

一篇宝贵的教材220

人际传播的成功方式——赵启正演讲谈话录《向世界说明中国》总点评225

回忆艾培233

让心灵之桥更加通畅241

小约瑟夫·奈教授的“软实力”学说简介244

开展“软实力”与对外传播的研究267

《境外涉华经济报道实例点评》序言279

有关跨文化传播的三点思考283

附录:书评集萃289

《对外传播学概要》序 文&杨正泉289

可贵的理论探索——读沈苏儒著《对外传播学概要》 文&陈日浓293

段连城为对外传播学奠基——写在《对外传播学初探》(增订版)出版之后 文&魏秀堂299

对外传播的“基本教材”——简介沈苏儒著《对外报道教程》 文&魏秀堂303

对外传播学的又一开创之作——评介沈苏儒著《对外传播的理论与实践》 文&魏秀堂306

建构我国对外传播学的理论框架——读沈苏儒《对外传播的理论与实践》 文&李彬 王芳311

“艰苦而深刻的转变”——与外宣专家沈苏儒一席谈 文&吴奇志315

对外传播学研究30年 文&甘险峰 董文杰323

二、翻译研究篇330

论“信、达、雅”330

继承·融和·创立·发展——我国现代翻译理论建设刍议339

申奥 外语别给北京人露怯348

呼吁重视对外宣传中的外语工作334

在资深翻译家表彰大会上的讲话362

翻译如何才能受到全社会的重视364

听到喜讯后——一个老翻译工作者的感想368

从“信达雅”谈长句翻译372

我对翻译研究的基本认识395

附录:书评集萃398

序沈苏儒著《论“信、达、雅”——严复翻译理论研究》 文&罗新璋398

译学探索的百年回顾与展望——评《论“信、达、雅”——严复翻译理论研究》 文&许钧403

访编辑与翻译名家沈苏儒 文&顾一鸣 雷向晴410

“他才不过八十六岁!”——读沈苏儒新作《翻译的最高境界:“信达雅”漫谈》有感 文&黄友义415

中国翻译理论研究的可贵探索——读沈苏儒近著《论“信、达、雅”——严复翻译理论研究》 文&赵秀明419

热门推荐