图书介绍

财政干部英语培训教程 第2册【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

财政干部英语培训教程 第2册
  • 财政部干部教育中心,财政部国际司组编 著
  • 出版社: 北京:经济科学出版社
  • ISBN:7505843265
  • 出版时间:2004
  • 标注页数:425页
  • 文件大小:170MB
  • 文件页数:440页
  • 主题词:英语-干部教育-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

财政干部英语培训教程 第2册PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Unit One Excerpts of Government Work Reports1

Passage A1

Summary of Premier Zhu Rongji's Government Work Report1

Passage B11

Report on the Implementation of the Central and Local Budgets for 2002 and on the Draft Central and Local Budgets for 2003(excerpts)11

Passage C19

Premier Wen Jiabao Elaborates on the Tasks of the New Govemment19

Technique in Translation26

Unit Two Sustainable Development29

Passage A29

Remarks by the President of the United States on the Environment29

Passage B35

The Quality of Growth35

Passage C40

Urbanization and Sustainable Development40

Technique in Translation46

Unit Three Macro-economic Policy49

Passage A49

Fiscal Policy49

Passage B55

Monetary and Fiscal Policy in the Euro Area55

Passage C63

China's Deficit within Safe Limits63

Technique in Translation70

Unit Four Finance and Taxation Reform74

Passage A74

China's Finance and Taxation Refotrm and Fiscal Regulation74

Passage B84

President Bush Taking Action to Strengthen America's Economy84

Passage C90

The Current Chinese Taxation System and Its Categories90

Technique in Translation98

Unit Five Expenses on Social Development100

Passage A100

The State Financial Measures and the Achievements in Carrying Out the Strategy of Invigorating China Through Science,Technology and Education100

Passage B108

Should Education Be Commercialized?108

Passage C115

TRIPS and Public Health115

Technique in Translation120

Unit Six Social Security123

Passage A123

China's Social Security System Reform123

Passage B136

Labor and Social Security in China—Development in the Early Period of the 21st Century136

Passage C143

Employment After WTO Accession143

Technique in Translation150

Unit Seven Expenses on Agriculture153

Passage A153

The Comprehensive Agricultural Development153

Passage B165

Chinese Farmers at a Crossroad165

Passage C172

Agricultural Policies and Trade172

Technique in Translation179

Unit Eight Finance182

Passage A182

The China Banking Regulatory Commission182

Passage B190

The People's Bank of China and Its Policy Objectives190

Passage C195

The Scapegoating of China195

Technique in Translation201

Unit Nine Trade205

Passage A205

China's Accession to the WTO(Ⅰ)205

Passage B214

China's Accession to the WTO(Ⅱ)214

Passage C222

China's Accession to the WTO(Ⅲ)222

Technique in Translation229

Unit Ten Accounting233

Passage A233

The People's Republic of China Accounting Standard for Business Enterprises:Basic Standard233

Passage B246

Working System of Statement of Final Accounts246

Passage C254

The International Accounting Standards Board254

Technique in Translation260

Unit Eleven Government Financial Management Information System(GFMIS)264

Passage A264

A Brief Introduction to GFMIS264

Passage B273

Credit Management System273

Passage C280

Protecting Intellectual Property280

Technique in Translation286

Unit Twelve Government Procurement291

Passage A291

The Administration of Government Procurement291

Passage B301

China's Government Procurement301

Passage C308

EU Public Procurement Pilot Project(excerpts)308

Technique in Translation316

Unit Thirteen Globalization in Economy320

Passage A320

ASEAN-China Economic Relations320

Passage B326

Statement by the Hon.Jin Renqing,Governor of the Bank for the People's Republic of China,at the Joint Annual Discussion326

Passage C332

Sharing the Benefits of China's Growth332

Technique in Translation338

Unit Fourteen International Financial Organizations341

Passage A341

The World Bank Group341

Passage B349

The International Monetary Fund349

Passage C355

The Asian Development Bank355

Technique in Translation361

Unit Fifteen Economic Cooperation Organizations364

Passage A364

APEC:A Forum For the Asia-Pacific Economic Cooperation364

Passage B374

Asia-Pacific Economy374

Passage C388

Asian-European Economic Cooperation388

Technique in Translation396

Vocabulary399

热门推荐