图书介绍

汉英翻译理论与实践【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

汉英翻译理论与实践
  • 宋兴梅,张庆,刘红晶主编 著
  • 出版社: 哈尔滨:哈尔滨地图出版社
  • ISBN:9787807179900
  • 出版时间:2008
  • 标注页数:196页
  • 文件大小:11MB
  • 文件页数:202页
  • 主题词:英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

汉英翻译理论与实践PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译理论1

第一节 翻译与翻译的功能1

第二节 翻译的性质与标准2

第三节 翻译的过程17

第四节 英汉两种语言差异对翻译的影响24

第二章 汉英翻译理论28

第一节 词的选择28

第二节 词的增补30

第三节 词的省略34

第四节 词类的转换36

第五节 虚词的英译39

第六节“把”字句的英译43

第七节“是”字句的英译45

第八节 数量词的英译48

第九节 比喻性词语的英译51

第十节 连动式与兼语式的英译54

第十一节 四字词组的英译56

第十二节 无主句的译法60

第十三节 语态的转换61

第十四节 否定句的英译63

第十五节 长句的英译65

第十六节 常见文体的英译67

第三章 口译技巧86

第一节 口译的特点、种类和技巧86

第二节 口译实例88

第四章 汉英翻译实践96

第五章 汉英翻译练习109

第六章 具有中国特色词汇的汉译英对照117

第七章 英汉翻译理论145

第一节 英汉翻译基本技巧145

第二节 选词用字,确定词义156

第三节 句子翻译161

热门推荐