图书介绍

法律语篇信息结构及语言实现研究 汉英语篇对比分析【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

法律语篇信息结构及语言实现研究 汉英语篇对比分析
  • 赵军峰著 著
  • 出版社: 北京:科学出版社
  • ISBN:7030320956
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:311页
  • 文件大小:63MB
  • 文件页数:329页
  • 主题词:法律语言学-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

法律语篇信息结构及语言实现研究 汉英语篇对比分析PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Chapter 1 Introduction1

1.1 Introduction1

1.2 Exploring the Nature of Legal Discourse Information Processing2

1.3 A Corpus-Based Contrastive Study6

1.4 Organization of the Book8

Chapter 2 Information Bridges in Contrastive Legal Discourse Analysis10

2.1 Introduction10

2.2 Legal Discourse11

2.3 Contrastive Discourse Analysis16

2.4 Communication,Information and Discourse Analysis19

2.4.1 Models of Communication21

2.4.2 The Hallidayan Model of Discourse Analysis and Information Structure26

2.4.3 Critical Discourse Analysis(CDA)33

2.4.4 Appraisal Theory as an Approach to Tackle Interpersonal Meaning35

2.4.5 Legal Discourse Information Structure40

2.5 The Information Bridges in Contrastive Legal Discourse Analysis47

2.5.1 Theoretical Foundings of Information Bridges Model48

2.5.2 Description of the Analytical Framework50

2.6 A Pilot Study58

2.6.1 Introduction58

2.6.2 Analysis Based on the Proposed Analytical Framework60

2.6.3 A Tentative Conclusion69

2.7 Summary69

Chapter 3 The Socio-cultural System71

3.1 Introduction71

3.2 Overview:the Socio-cultural System72

3.3 Social Measures74

3.4 Ideologies82

3.5 Power Relations104

3.6 Summary117

Chapter 4 The Linguistic Conventions119

4.1 Introduction119

4.2 General Contrasts Between Chinese and English120

4.3 Lexical Choices124

4.3.1 Verb-orientation vs.Nominalizations125

4.3.2 Personal vs.Impersonal131

4.3.3 Stative vs.Dynamic135

4.4 Syntactic Structure137

4.4.1 Topic-prominent vs.Subject-prominent138

4.4.2 Active vs.Passive141

4.4.3 Diffusive vs.Compact143

4.4.4 Reiterative vs.Substitutive146

4.5 Rhetorical Structure151

4.5.1 Paratactic vs.Hypotactic152

4.5.2 Direct vs.Indirect156

4.5.3 Simplex vs.Complex159

4.6 Summary161

Chapter 5 The Legal System163

5.1 Introduction163

5.2 Overview:the Chinese Law vs.the Common Law163

5.3 Legal Assumptions168

5.3.1 Guilty Presumption vs.Innocent Presumption169

5.3.2 Stare Decisis vs.Statutory Decisis175

5.4 Institutional Features182

5.4.1 Adversarial vs.Inquisitorial183

5.4.2 Collegiate Panels vs.Jury System188

5.5 Procedural Formalities193

5.5.1 Interrogation vs.Interview194

5.5.2 Mediation vs.Plea Bargaining200

5.5.3 Judge Dominance vs.Lawyer Dominance207

5.6 Summary214

Chapter 6 The Discourse Users'Stance216

6.1 Introduction216

6.2 Affect217

6.2.1 Basic vs.Complex218

6.2.2 Authorial vs.Non-authorial224

6.2.3 Behavioral Surge vs.Mental State228

6.3 Judgment232

6.3.1 Implicit vs.Explicit233

6.3.2 Social Esteem vs.Social Sanction237

6.4 Appreciation243

6.4.1 Reaction:Impact vs.Quality244

6.4.2 Composition:Balance vs.Complexity249

6.4.3 Valuation252

6.5 A Comprehensive Analysis of Attitude256

6.6 Summary259

Chapter 7 Implications and Prospects for Chinese-English Contrastive Studies and Legal Translations261

7.1 Introduction261

7.2 Summary of Major Findings262

7.2.1 Determining Factors262

7.2.2 For Optimal Legal Information Transmission265

7.2.3 Similarities and Differences266

7.3 Conclusion270

7.4 Implications for Chinese-English Legal Translations272

7.5 Limitations of the Research274

7.6 Prospects for Further Research275

References277

Appendices293

Appendix Ⅰ A Tagged Sample of an English Judgment293

Appendix Ⅱ Tagged Sample of a Chinese Court Judgment299

Appendix Ⅲ Tagging Symbols for the CLIPS307

Appendix Ⅳ Tagging Symbols for Information Elements310

热门推荐