图书介绍

译林夕照【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

译林夕照
  • 方梦之著 著
  • 出版社: 上海:复旦大学出版社
  • ISBN:9787309074666
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:216页
  • 文件大小:50MB
  • 文件页数:226页
  • 主题词:英语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

译林夕照PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

一、亦师亦友2

锲而不舍 精益求精——访中国译协副会长叶笃庄研究员2

耄耋之年 壮心犹存——记章永源先生4

45载:弃医从译之路——记硕果累累的钱绍昌教授6

译事沧桑55载——记翻译家刘祖慰教授10

阎德胜与逻辑翻译理论15

忆贺崇寅先生19

听钱伟长校长就职演说22

二、畅抒胸臆26

总书记与翻译26

我的第一本书28

师友十年30

用洋文出洋相——简论汉文中夹杂英文的问题31

翻译日35

洋文并非越多越好37

融会贯通 通顺表达41

报刊外文应用问题种种44

严字当头,才能树立良好的师德师风47

沐浴在党的阳光下60年49

英汉夹杂与语言规范51

第一首汉译英诗在明末问世54

学术腐败与学术产品发布单位56

翻译≠双语+词典59

2009译界的缅怀与追思62

译者寿64

从土高炉旁走向译学的殿堂68

三、墨溅旁著74

《中国科技翻译家辞典》代序——我国科技翻译的历史足迹74

翁凤翔主编“21世纪国际商务英语丛书”序81

顾正阳《古诗词曲英译理论探索》序83

贾文波《应用翻译功能论》序86

郭建中《科普与科幻翻译:理论、实践与技巧》序90

“高校英语翻译系列教材”总序94

张彦、李师君《商务文体翻译》序96

陈小慰《新编实用翻译教程》序98

文军主编《中国翻译技巧研究百年回眸——中国翻译技巧研究论文索引(1914—2005)》序101

曾东京《翻译学词典编纂之理论研究》序106

贾文波《汉英时文翻译教程》序115

任东升主编《翻译学理论的系统建构》序——为纪念杨自俭教授而作118

贺爱军《浙江翻译家研究》序125

王宏主编《翻译研究新论(二)》序128

郭建中《翻译:理论、实践与教学——郭建中翻译研究论文集》序131

四、读书有感138

译文如何为读者所接受——从《混沌学传奇》谈起138

喜读《翻译理论与实践》142

我国早期的翻译学——简评蒋翼振的《翻译学通论》(1927年版)145

我国翻译专业建设的第一张“蓝图”——简评庄智象的《我国翻译专业建设:问题与对策》152

《高级译学原典读本(Translation—An advanced resource book)》导读154

《翻译研究百科全书(第二版)(Routledge Encyclopedia of Translation Studies,2ed.)》导读159

五、编后余墨170

改刊感言170

《上海翻译》百期回眸172

《中国翻译大辞典》编辑出版始末181

见证我国译学的发展——《中国译学大辞典》自序188

附录198

业精于勤 功不在速——记科技翻译论坛上的方梦之教授&穆雷198

从《土法炼铁》到《译学辞典》——上海大学外国语学院方梦之教授的学术之路&吕锦忠207

热门推荐