图书介绍
德国艺术歌曲字对字译词【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

- 李维渤,赵庆闰编译 著
- 出版社: 北京:中央音乐学院出版社
- ISBN:7810960261
- 出版时间:2004
- 标注页数:320页
- 文件大小:9MB
- 文件页数:333页
- 主题词:艺术歌曲-歌词-汇编-德国
PDF下载
下载说明
德国艺术歌曲字对字译词PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Bach,J.S.(1685—1750)巴赫1
Bist du bei mir 你若与我同在&巴赫1
Bleib bei uns 留在我们身旁&巴赫2
Komm,süsser Tod 来吧,甜蜜的死亡&巴赫3
Pfingstkantate:Mein gl?ubiges Herze 圣灵降临节康塔塔:我笃信的心&巴赫4
Beethoven(1770—1827)贝多芬5
Adelaide 阿德拉伊德&贝多芬5
An die ferne Geliebte 致远方的爱人&贝多芬7
Der Floh 跳蚤&贝多芬13
Die Ehre Gottes aus der Natur 大自然对上帝的颂扬&贝多芬15
Die Trommel gerühret 打起鼓&贝多芬16
Freudvoll und leidvoll 充满快乐又充满悲痛&贝多芬17
Ich liebe dich 我爱你&贝多芬18
Mailied 五月之歌&贝多芬20
Mignon 迷娘&贝多芬22
Mit einem gemalten Band 乘着彩带&贝多芬24
Wonne der Wehmut 忧伤的幸福&贝多芬25
Bohm(1844—1920)伯姆26
Still wie die Nacht 静如夜&伯姆26
Brahms(1833—1897)布拉姆斯27
Am Sonntag Morgen 星期日早上&布拉姆斯27
An die Nachtigall 致夜莺&布拉姆斯28
An eine Aeolsharfe 致埃奥尔斯琴&布拉姆斯29
Auf dem Kirchhofe 在墓地&布拉姆斯31
Botschaft 消息&布拉姆斯32
Das M?dchen spricht 少女说&布拉姆斯33
Dein blaues Auge 你蓝色的眼睛&布拉姆斯34
Der Schmied 铁匠&布拉姆斯35
Der Tod,das ist die kühle Nacht 死亡是冷漠的夜晚&布拉姆斯36
Die Mainacht 五月之夜&布拉姆斯37
Feldeinsamkeit 寂静的田野&布拉姆斯39
Immer leiser wird mein Schlummer 我的睡眠越来越轻&布拉姆斯40
In der Fremde 在异地&布拉姆斯41
In Waldeseinsamkeit 在森林的寂静中&布拉姆斯42
Liebestreu 忠诚的爱情&布拉姆斯43
M?dchenlied 少女之歌&布拉姆斯45
Meine Liebe ist grün 我的爱情盛开&布拉姆斯46
Minnelied 情歌&布拉姆斯47
Nachtigall 夜莺&布拉姆斯48
Nicht mehr zu dir zu gehen 不再去找你&布拉姆斯49
O kühler Wald 噢凉爽的森林&布拉姆斯51
O liebliche Wangen 噢可爱的面颊&布拉姆斯52
O wüsst'ich doch den Weg zurück 噢我只想知道返回的路&布拉姆斯54
Sapphische Ode 萨福颂&布拉姆斯55
St?ndchen 小夜曲&布拉姆斯56
Vergebliches St?ndchen 徒劳小夜曲&布拉姆斯57
Verrat 背叛&布拉姆斯58
Vier Ernste Ges?nge 四首严肃歌曲&布拉姆斯60
1.Denn es gehet dem Menschen 人类和野兽一样60
2.Ich wandle mich 我转身61
3.O Tod,wie bitter bist du 噢死亡,你是多么苦涩62
4.Wenn ich mit Menschen-und mit Engels-zungen redete 尽管我用人和天使的舌头讲话63
Von ewiger Liebe 永恒的爱&布拉姆斯65
Wenn du nur zuweilen l?chelst 只愿你能偶尔笑一下&布拉姆斯68
Wie bist du,meine K?nigin 你多么令人喜悦,我的女王&布拉姆斯69
Wiegenlied 摇篮曲&布拉姆斯70
Wie Melodien zieht es mir 像旋律一样透入我心&布拉姆斯71
Franz(1815—1892)弗朗茨72
Bitte 请求&弗朗茨72
Das ist ein Brausen und Heulen 暴风雨来临&弗朗茨73
Die Lotosblume 莲花&弗朗茨74
Ein Friedhof 墓地&弗朗茨75
Es hat die Rose sich beklagt 玫瑰花曾抱怨&弗朗茨76
Für Musik 致音乐&弗朗茨77
Gute Nacht 道别&弗朗茨78
M?dchen mit dem rothen Mündchen 朱红嘴唇的姑娘&弗朗茨79
Wandl'ich in dem Wald des Abends 夜晚我在树林里徘徊&弗朗茨81
Widmung 献词&弗朗茨82
Mahler(1860—1911)马勒83
Blicke mir nicht in die Lieder 不要窥视我的歌曲&马勒83
Der Tamboursg'sell 年轻鼓手&马勒84
Ich atmet'einen linden Duft 我吸入一股芳香&马勒85
Ich bin der Welt abhanden gekommen 我已从世界消失&马勒86
Kinder-Totenlieder 亡儿之歌&马勒88
1.Nun will die Sonn'so hell aufgeh'n 现在太阳将灿烂地升起88
2.Nun seh'ich wohl 现在我看清了89
3.Wenn dein Mütterlein 当你年轻的母亲90
4.Oft denk'ich,sie sind nur ausgegangen 我常想,他们只是出门去了91
5.In diesem Wetter 在这样的天气里92
Liebst du um Sch?nheit 如果你为美丽而爱&马勒95
Lieder eines fahrenden Gesellen 流浪者之歌&马勒95
1.Wenn mein Schatz Hochzeit macht 当我的宝贝结婚时95
2.Ging heut Morgen über's Feld 今晨我曾穿过田野97
3.Ich hab'ein glühend Messer 我有一把烧红的刀98
4.Die zwei blauen Augen von meinem Schatz 我宝贝的两只蓝色的眼睛100
Um Mitternacht 在午夜&马勒102
Wer hat dies Liedlein erdacht? 究竟是谁想出了这首小歌?&马勒103
Mendelssohn(1809—1847)门德尔松105
Auf Flügeln des Gesanges 乘着歌声的翅膀&门德尔松105
Venetianisches Gondellied 威尼斯船歌&门德尔松106
Mozart(1756—1791)莫扎特107
Abendempfindung 黄昏的感触&莫扎特107
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte 当露易丝烧毁她不忠实的情人的信时&莫扎特109
An Chloe 致克洛艾&莫扎特110
Das Veilchen 紫罗兰&莫扎特111
Warnung 警告&莫扎特113
Schubert(1797—1828)舒伯特114
Am Grabe Anselmo's 在安塞尔姆的坟墓旁&舒伯特114
Am Meer 海滨&舒伯特115
An die Musik 致音乐&舒伯特116
An die Nachtigall 致夜莺&舒伯特117
An Silvia 致西尔维亚&舒伯特118
Auf dem Wasser zu singen 水上吟&舒伯特119
Aufenthalt 居住地(孤居)&舒伯特121
Ave Maria 万福玛利亚&舒伯特122
Das Fischerm?dchen 捕鱼姑娘&舒伯特124
Der Atlas 地神&舒伯特125
Der Doppelg?nger 幻影&舒伯特126
Der Erk?nig 魔王&舒伯特128
Der Hirt auf dem Felsen 山崖上的牧羊人&舒伯特131
Der Jüngling an der Quelle 泉水边的少年&舒伯特133
Der Musensohn 艺神之子&舒伯特134
Der Schiffer 水手&舒伯特136
Der Tod und das M?dchen 死神与少女&舒伯特138
Der Wanderer 流浪者&舒伯特139
Der Wanderer an den Mond 漫游者致月亮&舒伯特141
Die Allmacht 万能者&舒伯特143
Die Forelle 鳟鱼&舒伯特145
Die junge Nonne 年轻的修女&舒伯特147
Die Liebe hat gelogen 爱情说了谎&舒伯特149
Die Sch?ne Müllerin 美丽的磨坊姑娘&舒伯特150
1.Das Wandern 流浪150
2.Wohin? 去哪里?151
3.Halt! 站住!152
4.Danksagung an den Bach 感谢溪流153
5.Am Feierabend 工余154
6.Der Neugierige 疑问155
7.Ungeduld 急切的心156
8.Morgengruss 早晨的问候158
9.Des Müllers Blumen 磨工的花160
10.Tr?nenregen 泪雨161
11.Mein! 我的!162
12.Pause 幕间曲163
13.Mit dem grünen Lautenbande 琉特琴的绿丝带165
14.Der J?ger 猎人166
15.Eifersucht und Stolz 嫉妒与骄傲168
16.Die liebe Farbe 可爱的颜色169
17.Die b?se Farbe 讨厌的颜色171
18.Trock'ne Blumen 干枯的花朵172
19.Der Müller und der Bach 磨工与溪水173
20.Des Baches Wiegenlied 溪水的催眠曲175
Du bist die Ruh 你是安宁&舒伯特178
Fischerweise 渔夫的歌&舒伯特179
Frühlingsglaube 慕春&舒伯特181
Ganymed 甘尼米&舒伯特183
Gretchen am Spinnrade 纺车旁的格丽卿&舒伯特185
Heiden-R?slein 野玫瑰&舒伯特187
Ihr Bild 她的肖像&舒伯特188
Im Abendrot 在晚霞中&舒伯特189
Im Frühling 在春天&舒伯特191
J?gers Abendlied 猎人的晚歌&舒伯特193
Lachen und Weinen 笑和哭&舒伯特195
Liebesbotschaft 爱的信息&舒伯特196
Lied der Mignon 迷娘的歌&舒伯特198
Litanei 应答祈祷&舒伯特199
Nacht und Tr?ume 夜和梦&舒伯特200
Rastlose Liebe 不安定的爱&舒伯特201
Schlummerlied 催眠曲&舒伯特202
Sei mir gegrüsst 让我祝福你&舒伯特204
St?ndchen 小夜曲&舒伯特206
Suleika 苏莱卡&舒伯特207
Suleikas zweiter Gesang 苏莱卡的第二首歌&舒伯特209
Wanderers Nachtlied 流浪者的夜歌&舒伯特210
Wiegenlied 摇篮曲&舒伯特211
Winterreise 冬之旅&舒伯特212
1.Gute Nacht 晚安212
2.Die Wetterfahne 风信旗213
3.Gefror'ne Tr?nen 冻泪214
4.Erstarrung 凝结215
5.Der Lindenbaum 菩提树216
6.Wasserflut 泪潮217
7.Auf dem Elusse 在河上218
8.Rückblick 回顾219
9.Irrlicht 鬼火220
10.Rast 休息220
11.Frühlingstraum 春梦221
12.Einsamkeit 孤独222
13.Die Post 邮车223
14.Der greise Kopf 白发224
15.Die Kr?he 乌鸦225
16.Letzte Hoffnung 最后的希望225
17.Im Dorfe 在村庄里226
18.Der stürmische Morgen 暴风雨的早晨227
19.T?uschung 幻觉228
20.Der Wegweiser 路标228
21.Das Wirtshaus 旅店229
22.Mut 勇气230
23.Die Nebensonnen 虚幻的太阳231
24.Der Leiermann 街头摇手摇风琴的人231
Schumann(1810—1856)舒曼233
Auftr?ge 信息&舒曼233
Dein Angesicht 你的容貌&舒曼235
Der Nussbaum 核桃树&舒曼236
Dichterliebe 诗人之恋&舒曼238
1.Im wundersch?nen Monat Mai 在灿烂鲜艳的五月里238
2.Aus meinen Tr?nen sptiessen 盛开的花朵从我的眼泪中迸发238
3.Die Rose,die Lilie 玫瑰花、百合花239
4.Wenn ich in deine Augen seh' 每当我凝视你的眼睛239
5.Ich will meine Seele tauchen 我愿我的心灵陶醉240
6.Im Rhein 在莱茵河中240
7.Ich grolle nicht 我不怨你241
8.Und wüssten's die Blumen 如果花儿能知道242
9.Das ist ein Fl?ten und Geigen 那里响起笛子和小提琴声243
10.H?r ich das Liedchen klingen 我听见那小曲响起243
11.Ein Jüngling liebt ein M?dchen 一个小伙子爱上一位姑娘244
12.Am leuchtenden Sommermorgen 在晴朗的夏日早晨245
13.Ich hab'im Traum geweinet 我曾在梦中哭泣245
14.Alln?chtlich im Traume 每夜在梦中246
15.Aus alten M?rchen winkt es 古老传说在召唤246
16.Die alten,b?sen Lieder 往昔痛苦的歌曲248
Die beiden Grenadiere 两个掷弹兵&舒曼250
Die Lotosblume 莲花&舒曼253
Du bist wie eine Blume 你好像一朵鲜花&舒曼254
Frauenliebe und-leben 妇女的爱情与生活&舒曼255
1.Seit ich ihn gesehen 自从我看见了他255
2.Er,der Herrlichste von allen 他,最高贵的人256
3.Ich kann's nicht fassen 我对此不能理解257
4.Du Ring an meinem Finger 你,我手上的戒指257
5.Helft mir,ihr Schwestern 姐妹们,来帮我258
6.Süsser Freund 亲爱的朋友260
7.An meinem Herzen 在我的心上261
8.Nun hast du mir den ersten Schmerz getan 现在你第一次给我带来痛苦262
Marienwürmchen 瓢虫&舒曼263
Mondnacht 月夜&舒曼264
Stille Tr?nen 沉默的眼泪&舒曼265
Volksliedchen 民谣&舒曼266
Wanderlied 漫游歌&舒曼267
Widmung 献词&舒曼270
Strauss,R.(1864—1949)施特劳斯,理查德272
Allerseelen 万灵节&施特劳斯,理查德272
Befreit 解脱&施特劳斯,理查德274
Breit über mein Haupt dein schwarzes Haar 你的乌发散开在我头上&施特劳斯,理查德276
C?cilie 塞西莉&施特劳斯,理查德277
Die Nacht 夜&施特劳斯,理查德279
Freundiche Vision 美好的幻景&施特劳斯,理查德280
Heimkehr 回家&施特劳斯,理查德282
Heimliche Aufforderung 秘密的邀请&施特劳斯,理查德283
Mit deinen blauen Augen 你那蓝色的眼睛&施特劳斯,理查德285
Morgen 明天&施特劳斯,理查德286
Nachtgang 夜行&施特劳斯,理查德287
Ruhe,meine Seele 安息吧,我的灵魂&施特劳斯,理查德288
St?ndchen 小夜曲&施特劳斯,理查德289
Traum durch die D?mmerung 黄昏梦&施特劳斯,理查德291
Wie sollten wir geheim sie halten 我们怎能保持秘密&施特劳斯,理查德292
Wiegenlied 摇篮曲&施特劳斯,理查德294
Zueignung 奉献&施特劳斯,理查德295
Wolf(1860—1903)296
Alle gingen,Herz,zur Ruh 一切事物已休息,我的心&沃尔夫296
Anakreons Grab 安纳克里昂的坟墓&沃尔夫297
Auch kleine Dinge 甚至小东西&沃尔夫298
Auf ein altes Bild 一幅老画像&沃尔夫299
Bedeckt mich mit Blumen 用鲜花覆盖我&沃尔夫300
Das verlassene M?gdlein 被遗弃的姑娘&沃尔夫301
Denk es,o Seele 想想看,噢灵魂&沃尔夫302
Der G?rtner 园丁&沃尔夫303
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben 月亮曾发出极大的抱怨&沃尔夫304
Der Musikant 吟游诗人&沃尔夫305
Eifenlied 小精灵的歌&沃尔夫306
Er ist's 春到人间&沃尔夫308
Fussreise 漫步&沃尔夫309
Gebet 祈祷&沃尔夫311
Gesegnet sei 愿主赐福&沃尔夫312
Herr,was tr?gt der Boden hier 主啊,这土壤将结什么果&沃尔夫313
In dem Schatten meiner Locken 在我卷发的阴影里&沃尔夫314
In der Frühe 清晨&沃尔夫315
Lebe wohl 再会&沃尔夫316
Nimmersatte Liebe 永不满足的爱情&沃尔夫317
Und willst du deinen Liebsten sterben sehen 如果你想看你的心上人死去&沃尔夫318
Verborgenheit 隐衷&沃尔夫319
热门推荐
- 1554807.html
- 3134154.html
- 1048913.html
- 1152096.html
- 1679106.html
- 1490235.html
- 251448.html
- 1143604.html
- 2336226.html
- 1794337.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2687867.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1553459.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2056878.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3214802.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2809248.html
- http://www.ickdjs.cc/book_770326.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3418381.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1715231.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3165696.html
- http://www.ickdjs.cc/book_404245.html