图书介绍

英汉翻译辨析【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

英汉翻译辨析
  • 方梦之主编;傅敬民,张顺梅,薛清编著 著
  • 出版社: 北京:中国对外翻译出版公司
  • ISBN:7500113994
  • 出版时间:2005
  • 标注页数:264页
  • 文件大小:10MB
  • 文件页数:281页
  • 主题词:英语-翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉翻译辨析PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目录1

总序1

1 词语的理解与表达1

1.1 词语基本对等2

前言3

1.2 词语不能对等4

1.3 词类转换7

1.4 一词多义10

1.5 术语翻译13

1.6 拟声词翻译16

1.7 成语翻译19

1.8 倍数翻译22

1.9 俚语(slang)翻译24

1.10 介词翻译27

1.11 冠词翻译30

1.12 颜色词翻译32

1.13 词语的省略与增添34

2 句子结构对比与调整38

2.1 时态38

2.2 从句41

2.2.1 形容词性从句41

2.2.2 副词性从句45

2.2.3 名词性从句48

2.3 倒装句50

2.4 否定句53

2.5 被动句57

2.6 比较句60

2.7 省略句63

2.8 长句的翻译66

2.9 句式调整70

3 英汉辞格比较与翻译74

3.1 明喻(simile)74

3.2 隐喻(metaphor)78

3.3 借代(metonymy)81

3.4 夸张(hyperbole)84

3.5 双关(pun)86

3.6 委婉(euphemism)90

3.7 拟人(personification)93

3.8 轭式(zeugma)95

3.9 移就(transferred epithet)98

4 英汉思维异同与翻译101

4.1 正与反101

4.2 虚与实104

4.3 褒与贬107

4.4 静与动111

4.5 曲与直113

4.6 形与意116

4.7 客观与主观120

4.8 抽象与具体123

4.9 整体与局部126

4.10 分析与综合129

4.11 时空差异132

5 文体风格处理135

5.1 小说散文136

5.2 科技文献142

5.3 新闻法律145

5.3.1 新闻145

5.3.2 法律文体148

5.4 广告传媒151

5.5 公文政论153

5.6 口语与书面语157

5.7 幽默与严肃160

5.8 庄重与俚俗162

5.9 翻译腔与翻译体164

6.1.1 上下文对多义词或歧义句的制约169

6.1 语境(context)与翻译169

6 翻译中的语境、文化、语用问题169

6.1.2 原文中包含的背景知识对翻译理解和表达的制约172

6.1.3 原文的语体对翻译理解的制约176

6.2 文化与翻译181

6.2.1 表示西方社会生活中特有的事物和现象的语言及其翻译181

6.2.2 翻译时应注意动植物在中西方文化中的不同内涵和联想意义183

6.2.3 宗教意味浓厚的词语及其翻译185

6.2.4 地理环境和气候的差异导致的词语内涵差异及其翻译187

6.2.5 典故的文化内涵和翻译188

6.2.6 富含社会习俗内涵的词语及其翻译190

6.3.1 交际原则与翻译191

6.3 语用原则与翻译191

6.3.2 礼貌原则与翻译195

6.3.3 合作原则与翻译199

6.3.4 审美原则与翻译204

7 篇章结构208

7.1 衔接208

7.2 连贯211

7.3 意向性214

附录1 练习参考译文220

附录2 主要参考文献262

热门推荐